Обивка и обшивка входных дверей искусственной кожей импортного и отечественного производства, Москва
Успейте получить скидку: oдна сторона от 3800 3500 р.
Последнее время нашим мастерам несколько раз приходилось участвовать в филологических спорах о том, как писать правильно: "обивка дверей дермантином" или "обивка дверей дерматином". То есть, нужна ли буква "н" в середине слова "дерматин / дермантин". Хотя в нашей фирме работают умные и образованные ребята, их должность не позволяет им выступать в роли экспертов в области языкознания. К счастью, среди наших уважемых заказчиков нашлись специалисты в области русского языка. Они любезно согласились проконсультировать нас в этом вопросе и сообщить свое авторитетное мнение.
Смирнова Светлана Владимировна, учительница русского языка и литературы
Я вообще немного не понимаю сути спора. Орфографический словарь русского языка предлагает нам только один вариант, и этот вариант "дерматин". Словарь иностранных слов подтверждает: слово дерматин происходит от греческого derma (dermatos), что значит кожа. Все остальные словари тоже говорят о единственном варианте, и этот вариант "дерматин", без "н" в середине. Писать "дермантин" через "н" — это безграмотно и является следствием общего упадка культуры и образования, наблюдаемого в нашем обществе последние двадцать лет.
Савельев Дмитрий Николаевич, кандидат филологических наук, доцент
На самом деле выбор написания слова — довольно тонкий вопрос. Просто так спрятаться за словарь здесь нельзя. Прежде всего надо исключить намеренные ошибки "обланско-падонкафского" типа, которые представляют собой потенциально опасную, но все же игру грамотных людей, которые знают нормы. Вопрос в том, можно ли считать слово "дермантин" проявлением безграмотности. Мне представляется, что нет. Дело в том, что "дерматин" — слово искусственное, корней в языке не имеет. Не удивительно, что у многих носителей русского языка "дерматин" оказался в одном ряду с такими словами, как "карантин", "серпантин", "палантин" и т.п. Русский язык знает и более забавные случаи переосмысления слов. Так, польское слово flaszka (фляшка, через "ш") в русском языке превратилось во "фляжку" через "ж" и даже дало производную "фляга", зафиксированную только в русском языке. Против формы "дерматин" выступает и то обстоятельство, что в русском языке имеется суффикс "-атина": "кошатина", "собачатина", "бычатина".
Мы благодарим наших экспертов за их авторитетное мнение и предоставляем уважаемым посетителям сайта самим сделать выбор. Хотя на самом деле спор давно потерял смысл. Ведь дерматин (или дермантин) давно ушел в прошлое вместе с целлулоидом и бакелитом. В настоящее время для обивки дверей мы применяем только такой современный материал как винилискожа.